用户名 密码  加入VIP   如何付款   会员好评    网站首页   全部考试   加入收藏
  中国翻译考试门户网站
  考试报名-试题答案-成绩查询
翻译考试| 翻译资讯 | 翻译真题 | 翻译模拟题 | 指南 | 图书 | 精品课程
 北京 天津 上海 重庆 江苏 浙江 山东 江西      广东 福建 广西 海南 河南 河北 湖南 湖北
 安徽 山西 四川 云南 贵州 陕西 吉林 辽宁      甘肃 宁夏 青海 新疆 西藏 黑龙江 内蒙古
 翻译频道 | 资讯 | 真题 | 模拟 | 指南 | 教材 | 网址 | 热点 | 收藏
 首页 >> 英语翻译资格考试 >> 翻译最新资讯 >>2008年上海市英语中级口译岗位资格证书考试大纲


2008年上海市英语中级口译岗位资格证书考试大纲[1]

http://www.51Test.net  2008年5月20日  来源:外语教育网
上海市英语中级口译岗位资格证书考试是经上海紧缺人才培训工程联席会议办公室审核、确认的紧缺人才岗位资格培训项目之一。

  英语口译岗位资格证书考试是为国家机关、企事业、外资机构、涉外单位等考核与遴选一批能胜任各类涉外项目谈判、高层次会晤、新闻发布会、记者招待会以及国际研讨会的翻译人才。

  凡获得上海市英语中级口译岗位资格证书者均具有良好的口语水平和基本口译技能,可从事一般话题的口译工作。

  据此,本大纲规定了以下考试原则和要求。

  一、考试目的

  根据大纲要求,检查考生是否具备本大纲所规定的各项语言技能。凡通过上海市英语中级口译岗位资格证书考试(含笔试和口试)的考生,可获得由上海市教育委员会、上海市成人教育委员会、上海市委组织部、上海市人事局统一印制的上海市英语中级口译岗位资格证书。

  二、考试的性质和范围

  本考试是一种测试考生单项和综合语言能力的尺度参照性标准化考试。考试分两个阶段,第一阶段为笔试,第二阶段为口试。只有通过笔试的考生方有资格参加口试。笔试包括听力、阅读、英译汉和汉译英;口试包括口语和口译。

  三、考试时间与命题

  上海市英语中级口译岗位资格证书考试每年举行两次,分别于3月和9月举行笔试,并择时举行口试。笔试和口试由上海市外语口译岗位资格证书考试委员会负责命题与实施。

  四、考试形式

  本考试根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、译(笔译、口译)等四个方面对考生语言运用能力进行全面测试。测试力求科学、客观、可行。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式。在第一阶段的笔试中,客观试题约占试卷总分的35%,主观试题约占试卷总分的65%;第二阶段口试全部是主观试题。

  五、考试内容

  第一阶段笔试分四个部分,依次是:第一部分:听力;第二部分:阅读;第三部分:英译汉;第四部分:汉译英。总考试时间为l50分钟,其中听力45分钟,阅读45分钟,英译汉30分钟,汉译英30分钟。第二阶段口试分两个部分:口语与口译,考试时间为25分钟左右。

  1.听力

  听力测试分三个部分:听写、听力理解和听译。

  1-A.听写

  (1)测试要求

  要求考生在全面理解所听英语内容的基础上,准确填写出试题中的空缺部分。

  (2)题型

  本部分为主观试题。听写文字内容长度为300个词左右,听一遍。语速为每分钟130个词左右,试题中有20处标号的空缺部分要求考生填写,填写部分的词语、短语长度为l至4个词。听写内容播放后有2~3分钟的间隙供考生填写。

  (3)测试目的

  测试考生的英语听力理解、短时记忆及笔录能力。

  (4)选材原则

  (a)在一般话题范围内选材,体裁多样,体现时代性和实用性。

  (b)听写内容的语言难度和词汇量适中。

  1—B.听力理解

  (1)测试要求

  要求考生在一般话题范围内,能听懂英语讲座、广播或电视短片以及交际场合中的英语会话、对话和讲话,理解说话者的主要含意。

  (2)题型

  听力材料有单句陈述,也有讲话、对话(采访)、广播、讲座等类型。语速为每分钟l50个词左右。试题形式为选择题,每一节听力材料后有一至数道选择题,每道选择题后有l5秒左右的间隙,要求考生从试卷给出的四个选择项中选出一个最佳答案。

  (3)测试目的

  测试考生通过听力理解获取信息的能力。

  (4)选材原则

  (a)单句长度为25个词左右,句子结构一般不超过两个分句。

  (b)对话、讲话、讲座内容题材与日常生活、工作或学习有关,难度适中。

  1—C.听译(英-汉)

  (1)测试要求

  要求考生在听懂和理解原话的基础上,译出其主要内容。

  (2)题型

  本部分为主观试题。听译内容分为单句和段落两个部分。单句长度为25个词左右,段落为80个词左右,朗读一遍。单句后有45~60秒、段落后有l50~200秒的间隙供考生笔译。

  (3)测试目的

  测试考生的听力理解、短时记忆、笔录和翻译能力。

  (4)选材原则

  (a)内容多种多样,难度适中。

  (b)选自一般话题并以口语体为主的材料。

  


更多信息请访问:翻译频道    翻译课程    翻译论坛

   上海英语翻译资格考试相关文章
   [上海市]08年二、三级翻译考试考务工作安排   2008-9-29
   一个新加坡人眼中的上海   2008-9-23
   神华股份创上海首发新记录   2008-9-23
   神华股份创上海首发新记录(译)   2008-9-23
   拿着你的户照在上海品尝美食吧   2008-9-23
   拿着你的户照在上海品尝美食吧(译)   2008-9-23
   4亿元珠宝惊现上海   2008-9-23
   4亿元珠宝惊现上海(译)   2008-9-23
   上海的异国婚姻离婚率上升   2008-9-23
   上海的异国婚姻离婚率上升(译)   2008-9-23
声明:由于各方面情况的调整与变化,无忧考网所提供的考试报名,试题答案,成绩查询查分信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如本网站内容不慎侵犯权益请联系51test.net@gmail.com。

     
 翻译频道特别推荐
神舟七号发射圆满成功
温家宝在2008年夏季达沃斯论坛上的讲话(中英文对照)
三鹿奶粉事件涉及的英语词汇
翻译指导:英语六大翻译秘籍
[北京市]08年二级、三级翻译考试有关问题通知
神七航天员今日下午首次出舱
[上海市]08年二、三级翻译考试考务工作安排
常用航空航天英语词汇
看“神七”升空,学飞天英语
[四川省]08年二级、三级翻译考试考务工作通知

 无忧考网翻译问答专区

 翻译频道最新更新
2008下半年全国翻译专业资格(水平)考试结束
2008上半年二、三级翻译资格证书领取通知
Reggae 雷盖,雷吉(音乐)
Come out (of the closet)站出来,承认
Net Worth:资本净值
In A Row:一个接一个
IMF:国际货币基金组织
Scooter:速克达、踏板车、单脚滑行车
Hot Money: 国际套利资本
HSBC: 汇丰银行

 翻译频道热点试题
中译英翻译练习(1)
翻译专业资格(水平)考试三级笔译实务真题分析
2008年5月人事部二级笔译汉译英必译题原文及参考答案
2008年下半年中级口译口试模拟试题
中译英翻译练习(2)
10年中口翻译题汇总
高级口译翻译部分讲评(01年3月考题)(2)
07年秋季中级口译阅读
英译中翻译练习(9)
口译练习题:尼克松欢迎周恩来