赞扬答复的中西差异
2011年2月16日 来源:EF英孚
考试保过
【EF英孚 - 英语口语】 在汉语和英语的应用中,赞扬语都是使用率极高的一种礼貌用语。无论在生活英语还是商务英语中,我们都会频繁地运用到。由于中西的文化差异,我们在接受赞扬时的回复的礼貌运用也不一样。如果不注重这样的差异,会对双方的交际带来很大的阻碍。所以,我们应当多了解这种文化差异,避免其带来的负面影响。
在中国,当受到别人地恭维时,通常首先会否定对方地赞扬,对自己进行一番贬低,以表示自谦。接受恭维是一种缺乏教养或者是骄傲自满地表现。但是在英语中,拒绝赞扬的这种对答是一种不礼貌的行为,在美国,高兴地接受别人的赞扬被认为是很好的礼貌行为。如果被极力的拒绝了,会被认为是关系疏远或者是应答者不耐烦的表现,是非常不友好的。在英语中,男性赞扬女性长相漂亮是很平常的事,被称赞方一般应回答“谢谢”表示接受赞扬。但是在中国,这样的行为会被误认为是轻佻无礼的表现。中国,在悠悠历史的长河中,一直都是礼仪之邦的典范,今天,在与国际接轨的方向上,势必要继续秉承良好的传统模范意识。
学英语的人应该不仅是学习英语的运用,更是文化的融合。英语不仅有美国英语、英国英语,还有加拿大英语、澳洲英语等等,可能我们并不能一一了解透彻,但是在日常应用中应有一定的积累才可以厚积薄发哦。
更多英语口语信息请访问:英语口语
|
|