用户名 密码  加入VIP   如何付款   会员好评    网站首页   全部考试   加入收藏
  中国英语资源考试门户网站
  考试报名-试题答案-成绩查询
英语资源频道| 英语口语 | 英语听力 | 英语视频 | 英语资源 | 写作翻译

 英语资源频道 | 资讯 |    学英语就得这样逼出来!
 首页 >> 网络英语资源 >> 英语资源最新指南 >>基础英语轻松学【74】常常欢笑,尝尝麦当劳?


基础英语轻松学【74】常常欢笑,尝尝麦当劳?[1]

http://www.51Test.net  2008年9月12日  来源:网络综合
本课您将学到:stamp out(消灭),句型no more than和not more than

  世界闻名的快餐连锁集团McDonald's最近因为涨价事件,成了媒体瞩目的焦点。不知道“尝尝麦当劳,常常欢笑”的歌声还能在中国唱多久……

  McDonald's, the world's largest fast-food company, has about 30,000 restaurants(餐馆) around the globe. More than 460 are on the Chinese mainland(大陆). Many young Chinese love to eat at the international food chain(连锁店). Some students even hold their birthday parties there.

  While to most people, McDonald's is no more than a place to stop for a quick meal, to others, it is a symbol(象征) of the bad effects of globalization(全球化). They feel it stamps out unique(独特的) culture and threatens(威胁) local eating places.

  「读书笔记」

  globe是“地球仪”,在前面加上一个定冠词,变成the globe意思就成了the world,所以如果要表达“我们向全世界出口”就可以说成We export our goods all over the globe.

  Global是形容词,意思是“全球的”,globally就是副词“全球地”,在此基础上加名词后缀-ation,变成globalization意思就是“全球化”。这个词在下文出现,这里一并解释。

  作为世界上最大的快餐连锁公司,(the world's largest fast-food company)麦当劳现已在全球拥有约30,000家餐厅。(has about 30,000 restaurants around the globe)其中,460多家都在中国大陆。(More than 460 are on the Chinese mainland)中国的很多年轻人都喜欢这个国际食品连锁店。(Many young Chinese love to eat at the international food chain)有些学生甚至在麦当劳举行自己的生日聚餐。(Some students even hold their birthday parties there)

  对大多数人来说,(While to most people)麦当劳仅仅是一个可以快速就餐的场所;(McDonald's is no more than a place to stop for a quick meal)而对另一些人来说,(to others)麦当劳已经成了全球化弊端的一个象征。(it is a symbol of the bad effects of globalization)这些人认为麦当劳扼杀了独特的文化,(They feel it stamps out unique culture)对地方饮食业形成了威胁。(threatens local eating places)

  stamp做名词是“邮票”的意思,大家都很熟悉;另外,它还有“印记、痕迹”的意思,所以用作动词时,它可以指“踩踏”,比如一位小姐看到了蟑螂,就会出现下面这种情况:

  Marta shrieked and started stamping on the cockroach.
  Marta尖叫着开始踩踏那只蟑螂。

  Out这个词,向来都表示“没了、灭了”之类的意思,比如sold out卖光了,run out of…用光了。

  所以,stamp out和起来,意思就可以理解为“踩灭、扑灭”,当然,对象不仅限于“大火”之类的,还可以指灾病一类可以蔓延的东西,比如这次的SARS.下面这个人在谈到今年的经济问题时就使用了这个短语,他说:

  The only useful and effective measure is to stamp out the SARS as soon as possible.
  唯一有用且


更多信息请访问:英语资源频道    英语资源课程    英语资源论坛

   英语网络英语资源相关文章
   民航飞行员英语翻译的特点和技巧   2008-11-7
   民航总局力推英语培训考试   2008-11-7
   英语词汇——航天(一)   2008-11-7
   英语词汇——航天(二)   2008-11-7
   英语词汇——航天(三)   2008-11-7
   航空航天英语词汇   2008-11-7
   航天英语词汇   2008-11-7
   机上常用英语短句   2008-11-7
   汽车英语词汇(一)   2008-11-7
   汽车英语词汇(二)   2008-11-7
声明:由于各方面情况的调整与变化,无忧考网所提供的考试报名,试题答案,成绩查询查分信息仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息为准。如本网站内容不慎侵犯权益请联系51test.net@gmail.com。

     
 英语资源频道特别推荐
计算机设备名称词汇(1)
by Robert Frost
by Henry Wadsworth Longfellow
通信英语词汇中英翻译
by Ezra Pound
直接与间接引语
航天英语词汇
by John Keats
by Michael Palmer
英国案例:石炭酸球案

 无忧考网英语资源问答专区

 英语资源频道最新更新
Preset Orbit:预定轨道
Ballistic Missile:弹道导弹
Milestone:里程碑,转折点
Independent counsel 独立检察官
Lame duck跛脚鸭
Coattail
Punk 朋克
Blackball
Platonic柏拉图式的
Rap music拉普音乐

 英语资源频道热点试题
计算机设备名称词汇(1)
计算机设备名称词汇(2)
计算机设备名称词汇(3)

回到顶部