2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案(五篇)

2017-08-02 17:35 来源:网络综合
日语等级考试网权威发布2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案(五篇),更多2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案(五篇)相关信息请访问日语等级考试网。

【导语】2017年日语考试备战已经悄然拉开了帷幕,为了各位考友能够更好地复习应战,无忧考网特为大家带来2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案,希望能对各位的备考有帮助。


2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案1

  翌朝、目をさまし階段を下りた彼女は、愕然とした。部屋の中が見事に荒らされていたのだ。「やられたわ。あのときの物音は、やっぱり......」慌てて部屋の中を調べてみたが、金目(かねめ)の物、一切合財(いっさいがっさい)が無くなっていた。「と、とにかく警察に......」彼女は必死に気を落ち着かせると、受話器を取った。が、彼女は番号を押すその手を、途中で止めてしまった。そして、受話器を戻すと部屋の隅に駆け寄って、引出しを開けた。「な、なんてこと!」彼女は呆然とその場にひざまずいた。もう警察に電話することも、彼女にはできなかった。「巧妙すぎるわ。あんまりじゃないの」しかし、彼女にはどうすることもできなかった。ただ、盗賊のあまりの頭の良さと卑劣(ひれつ)さに、地団太(じだんだ)踏んで悔しがるだけだった。
  彼女は叫んだ。「これじゃ、警察に届けるどころか、撮影にもいけないし、どこにもいけない。買物にいくことだって、出前をとることだってできやしないわ。金目のものだけならまだしも、(①)まで全部、盗んでいくなんて!」
  (星新一編『ショートショートの広場5』講談社文庫による)
  問題:
  (①) に入ることばは、つぎのどれが最も適当か。
  1. くつ 2. 電話機 3. 化粧品 4. 財布
  単語:
  金目: かねめ 名词0 值钱,(折合成金钱的)价格
  一切合財: いっさいがっさい 名 副5 (常)全部,所有一切
  跪く: ひざまずく 自五4 跪,跪下
  まだしも: 连语 副词1 还算可以,说得过去
  答え:3
  参考翻訳:
  第二天早晨,起床后下楼梯的她,惊呆了。房间里面一片狼藉。“被偷了。那个时候发出的声音,果然就是......”慌张着去房里查看,所有的一切,值钱的东西都没了。“总,总之先通知警察...”她拼命地让自己冷静下来,拿起听筒。但就在拨号的时候,突然停下。然后搁下电话机跑去角落,拉开抽屉。“竟,竟成这样!”她呆若木鸡瘫倒在地。就算想打电话给警察,也办不到了。“太巧妙了。这样太过分了吧”但她什么也做不了了。但到底是小偷太聪明还是太卑鄙呢,她懊悔得捶胸顿足。
  她吼叫着。“这样的话连警察来也无法拍照。哪儿都能去不了。就算是买东西,拿外卖什么的都不行啊。仅仅是值钱的东西也说得过去,居然连化妆品全部都偷走了呢!”


2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案2

  次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
  自然現象を説明する主な仕方に、万物を生き物になぞらえて説明するやり方と、すべてを機械になぞらえて説明するやり方の二種類がある。前者を有機体論、後者を機械論という。科学の発達を大ざっぱにいえば、昔は自然を、世界を生き物としてとらえる考え方が強かったが、近代、17世紀からとくに万物を機械論的自然観が定着し、そのなかから近代科学を生み出してきて、今日にいたっている。動物や人間の身体も、機械のようにみなしてかなりうまく説明がつくのである。
  しかし昔はそうではなかった。自然万物を生きとし生けるものとみなした。生き物の方が無機物よりずっと親近感があったからである。生きて活発に動く物の方が、鈍で動かないものよりずっと印象的だったからである。
  問い 「昔はそうではなかった」とあるが、どういうことか。
  1. 昔は自然現象に関心を持たなかった
  2. 世界を生き物として考えなかった
  3. 人間を機械とみなすことはなかった
  4. 無機物については説明できなかった
  単語:
  主(おも)【形动】主要,重要
  万物(ばんぶつ)【名】万物
  なぞらえる【他下一】比作,比拟
  有機体(ゆうきたい)【名】(化学) 有机体,生物体
  後者(こうしゃ)【名】后来者,后者
  大ざっぱ(おおざっぱ)【形动】粗枝大叶,草率;粗略
  定着(ていちゃく)【名、自他サ】定着,定居;(照相)定影,显像
  みなす【他五】看作,认为;(姑且)当作
  無機物(むきぶつ)【名】(化学)无机物
  親近感(しんきんかん)【名】亲近感
  鈍(どん)【名、形動】(头脑)迟钝,愚钝
  印象(いんしょう)【名、自他サ】印象
  参考译文
  在说明自然现象的主要方法中,有把万物比作生物来进行说明的方法,也有把一切比作机器来进行说明的方法。这两种方法,前者被称为有机体论,后者被称为机械论。科学的发展,粗略地说,在过去把自然、世界看作生物的想法很强烈。但是,在近代,特别是从17世纪开始,视万物为机械论的自然观被确定下来,并从中产生了近代科学,一直发展到今天。动物或人的身体也一样,如果把它们比作机器,一切就非常容易说通。
  但是,以前并不是那样的。以前把自然万物都认为是生物。因为生物比无机物更有亲切感,而且比起迟钝的、不能动的物体,有生命的、活跃的动态物体更能给人以深刻的印象。
  问题:“以前并不是那样”是什么意思?
  1. 以前对自然现象不关心
  2. 没有把世界认为是生物
  3. 没有把人类认为是机器
  4. 不能对无机物进行说明
  答案:3
  解析:关键句为「しかし昔はそうではなかった。自然万物を生きとし生けるものとみなした。」


2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案3

  次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
  来年2月東京で開催されるマラソンに9万5000人もの申し込みがあったという。10キロレースと合わせて参加できるのは3万人だから抽選となる。スタートラインに立つのも狭き門だ。マラソンの制限時間は7時間。これが人気を呼んだ一因だろう。1キロを10分以内のペースで走ればいいから、老若男女にかかわらず、またマラソンが未経験の人でも、これなら大丈夫と思った人も多いはずだ。「アジア最大規模」という触れ込みだが、主催者の東京都によると、ニューヨークシティーマラソンやロンドンマラソンも3万数千人規模で制限時間はもっと長い。このような著名な大会と肩を並べる人気大会としていきたいものだ。都は2016年の東京五輪招致も目指しているが、一流選手の競技を見る以上に、自ら大会に出場する喜びは格別だ。普段は車が占領する幹線道路を思い切り走ることができるという楽しみもある。こんな大きな大会でなくとも、10キロや20キロのロードレースを行っている市町村は多い。その土地らしいコーチや厳しくない制限時間など、それぞれ工夫して盛り上げていけば、地元の人以外の参加者も増えることだろう。人々の健康増進につながるし、道路沿いにごみが目立つとか河川の汚れがひどいとか、地域を見直す契機ともなる。効用は少なくない。
  問い 文章の内容にあっているものはどれか。
  1. 来年2月東京で開催されるマラソンは日本では初めてなので、申し込みの人が多い。
  2. 「アジア最大規模」だが、東京マラソンの制限時間はもっとも長いのではない。
  3. 2016年のオリンピック大会も東京で開かれる予定だから、参加者にとって大会に出場する喜びは格別だ
  4. マラソンの開催は都市にごみの増加や河川の汚れなどいろんな問題ももたらす。
  単語:
  抽選(ちゅうせん)【名、自サ】抽签
  制限(せいげん)【名、他サ】限制,限度
  一因(いちいん)一个原因
  老若男女(ろうにゃくなんにょ)【名】男女老少
  未経験(みけいけん)没有经验
  触れ込み(ふれこみ)【名】事先宣扬,预先宣传
  著名(ちょめい)【名、形動】著名,有名
  五輪(ごりん)【名】奥林匹克标志
  自ら(みずから)【代】我 【名】自己 【副】亲身,亲自
  占領(せんりょう)【名、他サ】(军事的)占领,占,占据
  市町村(しちょうそん)【名】市,镇,村
  盛り上げる(もりあげる)【他下一】堆起,堆高;使(气氛等)高涨,热烈起来
  見直す(みなおす)【自五】见起色,(病)渐好  【他五】重新看;重新估价,重新认识
  効用(こうよう)【名】用途,用处;效验;效用
  参考译文:
  据说明年2月份举办的东京马拉松大赛报名人数达到了9万5000人。为配合10公里的赛场只能允许3万人参加,所以要抽签。想站在起跑线上都很难。马拉松的限定时间是7小时。这也是其受欢迎的原因之一吧。因为只要按10分钟内1公里的速度跑就可以,所以不分男女老少,即使是没有马拉松经验的人也都认为,如果是这样的话就不要紧。虽然打出“亚洲最大规模”的宣传语,但据主办方东京都说,纽约马拉松和伦敦马拉松也都是3万数千人的规模,而且限定时间更长。这次打算把大赛举办得与这些著名大赛一样受欢迎。东京正以承办2016年的东京奥运会为目标,但是比起观看一流选手的竞技,自己参加大赛的喜悦更加明显。而且还可以享受在平时由汽车占领的马路上尽情跑步的乐趣。即使没有这样的大赛,举办10公里、20公里越野比赛的省市也很多。如果能设立有当地特色的跑步路线或设定宽松的限定时间,并在各方面多加考虑的话,外地的参加者也会增加吧。这样不但可以增进感情,还会因为考虑沿路的垃圾比较明显或河水污染得很严重等问题而成为重新审视地区环境的契机。作用还真不少。
  问题:符合文章内容的是哪一个?
  1、明年2月份在东京举办的马拉松大赛,因为是第一次,所以报名的人非常多
  2、虽然是“亚洲最大规模”,但东京马拉松的限制时间并不是最长的
  3、因为2016年的奥林匹克大会也预定在东京举行,所以对参加者来说,参加大赛感到格外高兴
  4、马拉松的举办也给城市带来了垃圾增加、河水污染等各种各样的问题
  答案:2
  解析:关键句为「アジア最大規模」という触れ込みだが、主催者の東京都によると、ニューヨークシティーマラソンやロンドンマラソンも3万数千人規模で制限時間はもっと長い。


2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案4

  次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
  だらしのないやつ
  「......ア・ルース・フィッシュ」
  ブラックの姿が消えた坂の上をなおも睨み続けながら、ぼくは小さく声に出して言ってみる。
  それは、ブラックが、ぼくの額に押した烙印(らくいん)だ。
  三年生になって間もない頃の英作文の授業中、ブラックがまるで見せしめのように、僕の名前とその語句と結びつけた例文を力まかせにチョークを折々黒板に大書きし、それを男ばかりの同級生たちが失笑が洩らすでもなく、無表情にノートしていた――そんな教室のけしきが、ありありとまぶたの裏側に映る。
  でも......、とぼくは思い直す。
  あのとき、他の数学教師によって「お客さんの指定席」と皮肉られていた教室の窓際の一番後ろの席で屈辱感に耐えながら、そっと、“loose”という単語を辞書で引いてみた。すると、「しまりのない」「だらしのない」「道徳観のない」「ずさんな」......などといった否定的な意味ばかりの羅列の中に、意外にも、「自由な」とか「解き放たれた」というような意味もまじっていることにぼくは気付いた。ア・ルース・ホース=放れ駒(こま)。ア・ルース・ドッグ=鎖につながれていない犬......。
  そのことを思い出すと、ぼくはにわかに、日本語ではなぜか“ルーズ”と濁って発音されているその言葉が、現在の自分にふさわしいように感じれてくる。
  アイ・アム・ア・ルース・ボーイ。
  そのネガティブな意味とポジティーヴな意味との岐路に、いま自分は佇(た)っている、という思いに身が引き締まるのを覚える。
  「錨(いかり)をあげて出帆する」
  辞書には確かそんな用例も載っていた、と思い及んだぼくは、昨日までのうっとしい梅雨空から一転して高く澄み渡った青空を大海原に見立て、深呼吸する。
  (佐伯一麦『ア・ルース・ボーイ』新潮社による)
  問1.「ぼく」は同級生や先生からどのように見られているのか。
  1. 道徳観のないやつ 2. しまりのないやつ 3. 仲間ではないやつ 4. 自由なやつ
  問2. 名前と「ア・ルース・フィッシュ」とを結びつけた例文を書かれておもしろくないと思っていた「ぼく」の現在の心境について、もっとも適切なものはどれか。
  1.高く澄み渡った青空を見て、そんなことは気にしないようにしようと思った
  2.今の「ぼく」には日本語の「ルーズ」と言う発音のほうがふさわしいと感じた
  3.「ルース」と言う意味を肯定的な意味に捉えて、晴れやかな気分になった
  4.「錨をあげて出帆する」という用例を思い、梅雨が終わったら海に行こうと思った
  単語:
  フィッシュ fish
  チョーク chalk 粉笔
  ずさん (杜撰だ)名,形容动词 杜撰,粗糙
  ドッグ dog
  ネガティブ(だ) 名,形容动词 negative 否定的,消极的
  ポジティーヴ(だ)名,形容动词(疑为ポジティブ positive)肯定的,积极的
  引き締まる ひきしまる 【自五】紧绷,紧张,不松懈,严肃
  一転 (いってん)【名,サ】旋转一次;翻转;颠倒;突然一变
  見立て(みたて) 诊断,选择,鉴定,判断
  参考翻译:
  散漫的家伙
  “……I loose fish”
  边注视着布莱克斜坡上逐渐消失的背影,我轻声说道。
  布莱克,那是镌刻在我额头上的烙印。
  刚刚成为三年级学生的英语作文课的时候,布莱克仿佛为了警示把我的名字造句写成例文,全力用粉笔在黑板上一段段醒目书写,清一色的同班男生们并没有失笑,只是毫无表情地抄写着——教室的景色,清清楚楚地映在眼帘里。
  但是。。。我又改变了想法。
  那个时候,因其他数学老师(发明的)“客人的指定座位”带有讽刺意味教室窗旁(坐在)最后面的座位上忍受着屈辱,一边,偷偷地,用字典查loose这个单词。于是,“吊儿郎当”“无道德观”“粗糙”。。。等尽是消极含义罗列其中,意外的是,我注意到居然混杂着“自由的”“解放了的”的意思。I loose horse=解放的小马驹。 I loose dog=没栓狗链的狗。。。
  一想到这里,我突然,对于日语里加了浊点的ルーズ单词,不由得感到和现在的自己很配。
  I am a loose boy.
  在那条否定和肯定的歧路上,想到现在我就站在那里,感到全身紧绷。
  “抛锚起航”
  字典上确实也记载着那样的用法,思及至此,从直到昨天还一直阴沉的梅雨天到选择转身晴朗无云的汪洋大海前,深深呼吸。
  解説:
  問1 1,2は“loose”の意味。4も同じく、あとからわかった意味。「お客さんの指定席」と皮肉られていたというところがポイントであることに気付くこと。「お客さん」とは、身内、仲間ではない人。
  答え:3
  問2 単に「青空を見て」気持ちが変わったわけではないので、1は×。「錨をあげて出帆する」の意味が何であるかに考えを及ばせることが大切である。“停滞していた気持ちが前進する”ことであり、そのヒントは「昨日までのうっとうしい梅雨空から一転して高く澄み渡った青空を大海原に見立て」である。ネガティブ(否定的)とポジティーブ(肯定的)の岐路にいる時に、「錨をあげて出帆する」を思い出したのである。
  答え:3


2017年日语等级考试一级能力模拟试题及答案5

  問題一 次の文章を読んで、それぞれの問いに対する答えとして、最も適当なものを1.2.3.4から一つ選びなさい。
  人を動かし、組織を動かし、社会を動かそうと思うなら、いい文章がかけなければならない。いい文章とは、名文ということではない。うまい文章でなくてもよいが、達意の文章でなければならない。文章を書くということは,何かを伝えたいということである。自分が伝えたいことが、その文章を読む人に伝わらなければならない。
  何かを伝える文章は、まずロジカルでなければならない。しかし、ロジカルには内容(コンテンツ)が伴わなければならない。論より証拠なのである。論を立てるほうは、頭の中の作業ですむが、コンテンツのほうは、どこからか材料を調べて持ってこなければならない。いいコンテンツに必要なのは、材料となるファクトであり、情報である。そこでどうしても調べるという作業が必要になってくる。
  【問い】「いい文章」とあるが、筆者はそれをどのようなものと考えているか。
  1.調べることと書くことに時間を費やした文章
  2.人々を感動させて社会を動かそうとする文章
  3.自分の伝えたいことが相手に十分伝わる文章
  4.小説家が書くような豊かな内容の文章
  単語:
  組織(そしき)【名】组织;构成;系统,体系
  達意(たつい)【名】达意,意思通达
  ロジカル 逻辑的
  コンテンツ 内容;(书籍的)目录,目次
  論(ろん)【名】讨论,议论;意见,见解;看法
  証拠(しょうこ)【名】证据,证明
  作業(さぎょう)【名、自サ】工作,操作
  ファクト【名】事实
  文型:
  ~とは
  接続:名詞/な形容詞語幹+とは
  い形容詞・動詞普通形+とは
  意味:表示前项的事情出乎意料或令人惊讶,感叹。“竟然……”,“真没想到……”。
  類似:~なんて
  例文:コーヒー1杯で2000円とは、いくらなんでも高すぎる。/咖啡一杯竟然要2000日元,也太贵了吧。
  参考译文
  若想要发动群众、推动组织乃至社会的话必须要有好的文章。所谓好的文章,可以不是名文,也可以不是高水平的文章,但是必须词能达意。写文章就是想向他人传达某种信息,自己想传达的信息如果不能使读者明白,将毫无作用。
  能传达信息的文章,首先必须是有逻辑的。但是,逻辑中也必须伴有内容。事实胜于雄辩。叙述想法时,只要在头脑中思考一下就可以了,但叙述内容时,就必须利用从某处调查得到的材料。好的内容需要的是作为材料的事实、信息。因此调查工作是无论如何都不可缺少的。
  问题:笔者认为什么样的文章是"好文章"?
  1、在调查和撰写方面花费时间的文章
  2、感动人们并轰动社会的文章
  3、能够充分表达自己想表达的内容的文章
  4、像小说家们写的那样,有丰富内容的文章
  答案:3
  解析:关键句是:「文章を書くということは,何かを伝えたいということである。自分が伝えたいことが、その文章を読む人に伝わらなければならない。」“写文章就是想向他人传达某种信息,自己想传达的信息如果不能使读者明白,将毫无作用。”这一举点名了作者的观点。从短文的形式上看,这道题就是作者观点态度题。此时需注意文中提示:「いい文章とは」仔细分析后面的一句,就可以做出选择。