翻译资格考试中级笔译强化试卷

2019-11-27 11:28:00   环球网校     [ 字体: ] [ 手机版 ] [ 文档预览 ] [ 文档下载 ]

【导语】有什么好方法可以顺利通过考试吗?答案是坚持。每天的点滴积累终将汇聚成无限的力量,让你成功通过考试。无忧考网整理了“翻译资格考试中级笔译强化试卷”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注无忧考网!




  练习


  1.从第五届到第七届世界游泳锦标赛中国跳水运动员囊括了10项冠军,并在第23届至第26届奥运会上夺得9枚金牌。


  2.在过去的几十年中,全国性的“全民健身活动”使中国人民的健康水平得到了很大的提高,人均寿命大幅提高。


  3.“新北京,新奥运”表达了我们在新世纪里,由一个既有古老文化传统又具有现代化魅力的城市来举办一届伟大的奥运会的愿望。


  4.大约在公元11世纪宋朝的时候,人们开始玩一种叫做“蹴鞠”的游戏,这个游戏被认为是古代足球的起源,在当时非常流行。


  5.在2000年的悉尼奥运会上,中国体育代表团表现出众,荣登奥运会奖牌榜第三名,共夺得28枚金牌,大大超出亚特兰大奥运会上获得的16枚。


  6.用35米长的绳子,每端8人进行的拉力比赛叫“拔河”赛。


  7.中国许多传统体育项目不仅可强身健体,而且具有很高的艺术价值,和娱乐教育功能。


  8.自新中国建立以来,政府一直重视发展少数民族传统体育运动项目,如藏族的赛牦牛,朝鲜族的荡秋千和跷跷板,苗族的赛龙舟,满族的滑冰等共1000来项。


  9.赛龙舟、放风筝、扭秧歌、围棋、气功和太极拳是深受汉族和各少数民族人民喜爱的传统运动项目。


  10.近几年,一些新兴运动项目,诸如攀岩、赛 马、保龄球和高尔夫球等越来越受到中国人的欢迎,尤其得到都市年轻人的青睐。


  答案


  1. The Chinese divers carried off 10 championships from the 5th to 7th World Swimming Championships and won nine gold medals from the 23rd to 26th Olympic Games.


  2. Over the past few decades, thanks to the nationwide "fitness-for-all" sports campaign, Chinese people's health has been greatly improved, and the average life expectancy has increased substantially.


  3. The slogan "New Beijing, Great Olympics" reflects our desire to host a great Olympic Games in the new century in a city with both ancient culture and modern charm.


  4. Back to Song Dynasty, about the 11th century, people stated to play a game called Cuju, which is regarded as the origin of ancient football. The game was very popular.


  5. At the 2000 Sydney Olympics, China did quite well coming in third place with the most medals won at the Games. They brought home 28 gold medals, a great improvement compared to the 16 they won in Atlantic.


  6. Teams of eight pull against each other at opposite ends of a 35-metre-long rope in a contest known as the "Tug-of-War".


  7. Many of China's traditional sports activities are not only good for health but also have high artistic value, and rich recreational and educational functions.


  8. Since the founding of New China, the government has attached great importance to the development of the traditional sports of ethnic minorities, amounting to about l,000 kinds, such as yak racing of the Tibetans; swinging and see-sawing of the Koreans; dragon-boat racing of the Miao people and skating of the Manchu people.


  9. Dragon-boat racing, kite flying, yangge dancing, weiqi, qigong and taijiquan are traditional sports popular among both Han people and the people of ethnic minorities.


  10. In recent years, some new sports, such as climbing, horse racing, bowling and golf are becoming popular among the Chinese people, especially urban young people.

翻译资格考试中级笔译强化试卷.doc
下载Word文档到电脑,方便收藏和打印[全文共1769字]
编辑推荐:
下载Word文档
相关推荐