日语二级语法:として (は) /としても/としての

2018-11-29 10:05:00   无忧考网     [ 字体: ] [ 手机版 ] [ 文档预览 ] [ 文档下载 ]

【导语】为了方便广大考生能够系统地掌握日语等级考试的重要知识点,无忧考网整理为考生整理了“日语二级语法:として(は)/としても/としての”,欢迎阅读参考!更多相关讯息请关注无忧考网!




  日语二级语法:として (は) /としても/としての

  ~として (は) /~としても/~としての

  意味 明确指出立场、资格或种类

  接続 [名]+として

  ① 彼は国費留学生として日本へ来た。/他作为公费留学生来到了日本。

  ② この病気は難病として認定された。/这种病被认定是疑难病症。

  ③ 日本はアジアの一員としての役割を果たさなければならない。/日本作为亚洲的一员,必须发挥其作用。

  「としての」和「とする」有什么区别

  两者的字面翻译一样,意思是,“作为,充当...” 但着重点,和用法是有区别的。

  「としての」的作用主要是着重强调b的身份/特质是a

  并且 としての 不能结句。

  「とする」可以结句。可以用...ようとする表示将要做的动作。这是 としての 不具备的功能。

  「aとするb」的作用并非是强调,而是把b的身份/特质限制住。

  「における」和「においての」的区别也是类似的。

日语二级语法:として (は) /としても/としての.doc
下载Word文档到电脑,方便收藏和打印[全文共659字]
编辑推荐:
下载Word文档
相关推荐